Breaking News: Al Gore Still a Pretentious Blowhard

Back in March, Pun Salad pointed out Al Gore's propensity to incorrectly claim that:

In the Kanji characters used in both Chinese and Japanese, "crisis" is written with two symbols, the first meaning "danger," the second "opportunity."
Over at Language Log, Ben Zimmer notes that, oops, he did it again, this time in his Nobel Prize acceptance speech. Apparently Al's not a fact-checker. Quelle surprise!

In the interest of fairness: John Tierney has a nice word for Al Gore. Or so he claims. I'm sure it's in there somewhere.